[. . . ] Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 5) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your refrigerator. [. . . ] # 11 Dégivrage du Réfrigérateur · Pour des économies d'énergie optimum, faire dégivrer le compartiment de congélation à chaque fois que du givre s'accumule sur les parois du congélateur en couche de 0, 63mm ou plus. Il est bon de noter que le givre à tendance à s'accumuler plus rapidement pendant les mois d'été. · Pour faire dégivrer le congélateur, retirer les aliments du compartiment de congélation puis enfoncer le bouton de dégivrage situé au centre du bouton de réglage de la température. Ce bouton désactive le compresseur et permet à la glace de fondre. Le Compresseur se remet automatiquement en marche à la fin du cycle de dégivrage. · Durant le cycle de dégivrage, l'eau s'accumule dans le plateau de recueillement de l'eau. Egoutter l'eau dans un bol en retirant le bouchon de vidange situé sur la partie inférieure du plateau de recueillement de l'eau. (consulter le schéma n°12) Il est parfois plus simple de retirer le plateau de recueillement de l'eau au moment du dégivrage. # 13 15 Français Français Informations Concernant le Stockage des Aliments Aliments Frais · Pour stocker des aliments frais qui ne sont pas préemballés, veiller à bien les envelopper ou les stocker dans un matériel hermétique résistant à l'humidité, excepté dans le cas d'instructions contraires. Ceci permet de conserver les aliments correctement et d'éviter le transfert d'odeurs et de saveurs. · Avant de stocker des aliments, essuyer les containers afin d'éviter des éclaboussures inutiles. ·Rincer à l'eau chaude et sécher à l'aide d'un tissu doux. ·Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l'ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur. Joints de porte: ·Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d'assurer une bonne étanchéité. ·Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints comportant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et d'assurer une bonne étanchéité. 19 Français Français Changement d'Ampoule 1. Retirer l'ampoule en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Toujours remplacer à l'aide d'une ampoule pour appareil de 40 watts ou d'une puissance en watts inférieure. Ne jamais dépasser 40 watts. Pannes d'Alimentation · Des pannes d'alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d'une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d'alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d'alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. Si la coupure d'alimentation se prolonge, vérifier et jeter les aliments avariés ou décongelés se trouvant dans le congélateur et le réfrigérateur. [. . . ] · Revise que las puertas estén completamente cerradas. 21 Español Español Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador: · Esto es normal durante periodos de alta humedad. · Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. El refrigerador despide un olor: · Necesita limpiar el interior. · Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están despidiendo los olores. La luz del refrigerador no funciona: · Revise el suministro eléctrico. · Reemplace el foco fundido. La puerta del refrigerador/congelador no cierra correctamente: · Nivele el refrigerador. [. . . ]